| Title transcription: | דער „דינלײט |
| Yivo spelling: | דער „דינלײט |
| Yivo transliteration: | DEr "dinleyt |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 3, 1910 |
| Title transcription: | סודות. |
| Yivo spelling: | סודות. |
| Yivo transliteration: | Soydes. |
| Subtitle Transcription: | (סקיצצע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse). |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, April 4, 1910 |
| Title transcription: | אַ קאַלטבלוטיגער מאָרד. |
| Yivo spelling: | אַ קאַלטבלוטיקער מאָרד. |
| Yivo transliteration: | A kaltblutiker mord. |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse). |
| Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, April 5, 1910 |
| Title transcription: | װיא אַזױ מען האָט אונז פאַר מענשען געמאַכט. |
| Yivo spelling: | װי אַזױ מען האָט אונדז פֿאַר מענטשן געמאַכט. |
| Yivo transliteration: | Vi azoy men hot undz far mentshn gemakht. |
| Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske). |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 6, 1910 |
| Title transcription: | זעליג און זײנע קונים. |
| Yivo spelling: | זעליג און זײַנע קונים. |
| Yivo transliteration: | Zelig un zayne koynim. |
| Subtitle Transcription: | (א בילד). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild). |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 7, 1910 — Friday, April 8, 1910 |
| Title transcription: | דיא דירה פון טױט און דיא דירה פון נױטה. |
| Yivo spelling: | די דירה פֿון טױט און די דירה פֿון נױט. |
| Yivo transliteration: | Di dire fun toyt un di dire fun noyt. |
| Subtitle Transcription: | פון דאַון־טאַונער לעבען. |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דאַון־טאַונער לעבן. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Fun daun-tauner lebn. |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 9, 1910 |
| Title transcription: | נישט זײנע. |
| Yivo spelling: | נישט זײַנע. |
| Yivo transliteration: | Nisht zayne. |
| Subtitle Transcription: | (געקאפּירט פון דער װירקליכקײט). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (געקאָפּירט פֿון דער װירקלעכקײט). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Gekopirt fun der virklekhkeyt). |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 10, 1910 |
| Title transcription: | „אַמעריקאַנער דאַגור[...] |
| Yivo spelling: | „אַמעריקאַנער דאַגור[...] |
| Yivo transliteration: | Amerikaner dagur[...] |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד פֿון'ם אָרימען לעבען אין גאַליציען). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (א בילד פֿונעם אָרעמען לעבן אין גאַליציען). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild funem oremen lebn in Galitsyen). |
| Authors: |
יושר
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, April 11, 1910 |
| Title transcription: | דיא בלומען שװעסטער און דער אײנזאמער. |
| Yivo spelling: | די בלומען שװעסטער און דער אײנזאַמער. |
| Yivo transliteration: | Di blumen shvester un der eynzamer. |
| Subtitle Transcription: | אידיליע |
| Subtitle Yivo Spelling: | אידיליע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Idilye |
| Authors: | |
| Designation: | idilye |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, April 12, 1910 |
| Title transcription: | דער מענש מיט'ן גאָלדענעם מאַרך. |
| Yivo spelling: | דער מענטש מיטן גאָלדענעם מאַרך. |
| Yivo transliteration: | Der mentsh mitn goldenem markh. |
| Subtitle Transcription: | (אַ לעגענדע דערצעהלט צו אַ דאַמע, װאָס פערלאַנגט פרעהליכע געשיכטען). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לעגענדע דערצײלט צו אַ דאַמע, װאָס פֿאַרלאַנגט פֿרײלעכע געשיכטן). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A legende dertseylt tsu a dame, cos farlangt freylekhe geshikhtn). |
| Authors: | |
| Translators: |
שלמה-לײב קאַװאַ
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 13, 1910 |