| Title transcription: | געװאָרען אַ לײט. |
| Yivo spelling: | געװאָרן אַ לײַט. |
| Yivo transliteration: | Gevorn a layt. |
| Subtitle Transcription: | (פּסח'דיגע ערצעהלונג). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (פּסחדיקע ערצײלונג). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Peysekhdike ertseylung). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 16, 1911 |
| Title transcription: | צױבער־מעשיות פון הײנטיגער צײט. |
| Yivo spelling: | צױבער־מעשׂיות פֿון הײַנטיקער צײַט. |
| Yivo transliteration: | Tsoyber-mayses fun hayntiker tsayt. |
| Subtitle Transcription: | |
| Subtitle Yivo Spelling: | |
| Subtitle Yivo Transliteration: | |
| Authors: | |
| Translators: |
אָלגין
(P)
|
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, April 17, 1911 |
| Title transcription: | אױף קעסט. |
| Yivo spelling: | אױף קעסט. |
| Yivo transliteration: | Oyf kest. |
| Subtitle Transcription: | (א צױבער־מעשה פון הײנטיגער צײט). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ צױבער־מעשׂה פֿון הײַנטיקער צײַט). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A tsoyber-mayse fun hayntiker tsayt). |
| Authors: |
אָלגין
(P)
|
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, April 18, 1911 |
| Title transcription: | דער ערשטער קאָרסעט |
| Yivo spelling: | דער ערשטער קאָרסעט |
| Yivo transliteration: | Der erster korset |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 19, 1911 |
| Title transcription: | א טעות. |
| Yivo spelling: | אַ טעות. |
| Yivo transliteration: | A toes. |
| Subtitle Transcription: | (סקיצצע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse). |
| Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 20, 1911 |
| Title transcription: | אַ „גאָט-זאַך‟. |
| Yivo spelling: | אַ „גאָט־זאַך‟. |
| Yivo transliteration: | "A got-zakh". |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, April 21, 1911 |
| Title transcription: | צװײ קורצע ערצעהלונגען. |
| Yivo spelling: | צװײ קורצע ערצײלונגען. |
| Yivo transliteration: | Tsvey kurtse ertseylungen. |
| Subtitle Transcription: | |
| Subtitle Yivo Spelling: | |
| Subtitle Yivo Transliteration: | |
| Authors: | |
| Date: | Saturday, April 22, 1911 |
| Title transcription: | אין אַ פריהלינגסנאַכט. |
| Yivo spelling: | אין אַ פֿרילינגסנאַכט. |
| Yivo transliteration: | In a frilingsnakht. |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 23, 1911 — Tuesday, April 25, 1911 |
| Title transcription: | נעהמען אַ פּיקטשור |
| Yivo spelling: | נעמען אַ פּיקטשור |
| Yivo transliteration: | Nemen a piktshur |
| Subtitle Transcription: | (א בילד). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild). |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 26, 1911 |
| Title transcription: | אהן אַ טאַטען. |
| Yivo spelling: | אָן אַ טאַטען. |
| Yivo transliteration: | On a taten. |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג. |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung. |
| Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 27, 1911 — Friday, April 28, 1911 |