| Title transcription: | בלומען |
| Yivo spelling: | בלומען |
| Yivo transliteration: | Blumen |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, May 12, 1936 |
| Title transcription: | אַ מתנה דער מאַמען אין אַ „מאָדהערס־דעי‟ |
| Yivo spelling: | אַ מתּנה דער מאַמען אין אַ „מאָדהערס־דײ‟ |
| Yivo transliteration: | A metone der mamen in a "modhers-dey" |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, May 13, 1936 |
| Title transcription: | פאַראַן אין סאָװעט־רוסלאַנד אַזעלכע מײדלאַך! |
| Yivo spelling: | פֿאַראַן אין סאָװעט־רוסלאַנד אַזעלכע מײדלעך! |
| Yivo transliteration: | Faran in sovet-rusland azelkhe meydlekh! |
| Subtitle Transcription: | (סאָװעטישע ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סאָװעטישע ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Sovetishe ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, May 13, 1936 |
| Title transcription: | אַ שטיף־ברודער און אַ שטיף־שװעסטער |
| Yivo spelling: | אַ שטיף־נרודער און אַ שטיף־שװעסטער |
| Yivo transliteration: | A shtif-bruder un a shtif-shvester |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, May 14, 1936 |
| Title transcription: | צאַלקע'ן איז גוט... |
| Yivo spelling: | צאַלקען איז גוט... |
| Yivo transliteration: | Tsalken iz gut... |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שׂטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, May 14, 1936 |
| Title transcription: | נודנע מענשען |
| Yivo spelling: | נודנע מענטשן |
| Yivo transliteration: | Nudne mentshn |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, May 15, 1936 |
| Title transcription: | כ'האָב זיך אױסגערוהט, בין איך אָלראַיט |
| Yivo spelling: | כ'האָב זיך אױסגערוט, בין איך אָלרײַט |
| Yivo transliteration: | Kh'hob zikh oysgerut, bin ikh olrayt |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, May 15, 1936 |
| Title transcription: | װאָס ער האָט געפונען |
| Yivo spelling: | װאָס ער האָט געפֿונען |
| Yivo transliteration: | Vos er hot gefunen |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, May 16, 1936 |
| Title transcription: | מײן זוהנ'ס דאַיעט |
| Yivo spelling: | מײַן זונס דײַעט |
| Yivo transliteration: | Mayn zuns dayet |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, May 16, 1936 |
| Title transcription: | ר' אַנשעל און דזשאָן |
| Yivo spelling: | ר' אַנשל און דזשאָן |
| Yivo transliteration: | R' Anshl un Dzhon |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Date: | Sunday, May 17, 1936 |