| Title transcription: | זײן ברודער'ס אלמנה |
| Yivo spelling: | זײַן ברודערס אַלמנה |
| Yivo transliteration: | Zayn bruders almone |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Date: | Sunday, May 24, 1936 |
| Title transcription: | אַ שלעכטער באָס האָט זיך איהם געװאָלט |
| Yivo spelling: | אַ שלעכטער באָס האָט זיך אים געװאָלט |
| Yivo transliteration: | A shlekhter bos hot zikh im gevolt |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, May 25, 1936 |
| Title transcription: | „אַ גוד־טאַים‟ דעם טױטען טאַטען |
| Yivo spelling: | „אַ גוד־טײַם‟ דעם טױטן טאַטען |
| Yivo transliteration: | "A gud-taym" dem toytn taten |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, May 26, 1936 |
| Title transcription: | פון מיני'ן צו ליזאַ'ן |
| Yivo spelling: | פֿון מינין צו ליזאַן |
| Yivo transliteration: | Fun Minin tsu Lizan |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, May 27, 1936 |
| Title transcription: | בלינצעס |
| Yivo spelling: | בלינצעס |
| Yivo transliteration: | Blintses |
| Subtitle Transcription: | שבועות'דיגע שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שבֿועותדיקע שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shvuesdike shtiferay |
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, May 27, 1936 |
| Title transcription: | דער װײב'ס געבורטסטאָג |
| Yivo spelling: | דער װײַבס געבורטסטאָג |
| Yivo transliteration: | Der vaybs geburtstog |
| Subtitle Transcription: | (סאָװעטישער פעליעטאָן) פון רוסישען איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סאָװעטישער פֿעליעטאָן) פֿון רוסישן איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Sovetisher felyeton) fun rusishn iberzetst |
| Authors: | |
| Translators: | |
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, May 27, 1936 |
| Title transcription: | אַ „טעמע‟ |
| Yivo spelling: | אַ „טעמע‟ |
| Yivo transliteration: | A "teme" |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, May 28, 1936 |
| Title transcription: | רײנע הענט |
| Yivo spelling: | רײַנע הענט |
| Yivo transliteration: | Rayne hent |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, May 29, 1936 |
| Title transcription: | אַ גוטע „גאָװערנמענט‟ |
| Yivo spelling: | אַ גוטע „גאָװערנמענט‟ |
| Yivo transliteration: | A gute "government" |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, May 29, 1936 |
| Title transcription: | באַגעגענט אַ יוגענט־פרײנט |
| Yivo spelling: | באַגעגנט אַ יוגנט־פֿרײַנט |
| Yivo transliteration: | Bagegnt a yugnt-fraynt |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, May 30, 1936 |