| Title transcription: | אױפ'ן האָדסאָן. |
| Yivo spelling: | אױפֿן האָדסאָן. |
| Yivo transliteration: | Oyfn Hodson. |
| Subtitle Transcription: | (אַיינדריקע אױף אַ'ן עקסקױרשאָן). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אײַנדריקע אױף אַן עקסקױרשען). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ayndrike oyf an ekskoyrshen). |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, July 27, 1910 |
| Title transcription: | דיא געלע הון. |
| Yivo spelling: | די געלע הון. |
| Yivo transliteration: | Di gele hun. |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 28, 1910 — Friday, July 29, 1910 |
| Title transcription: | דער טױטער באָרדער. |
| Yivo spelling: | דער טױטער באָרדער. |
| Yivo transliteration: | Der toyter border. |
| Subtitle Transcription: | (װאס עס האָט פּאַסירט אין א באָרדינג הױז). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (װאָס עס האָט פּאַסירט אין אַ באָרדינג הױז). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Vos es hot pasirt in a bording hoyz). |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, July 30, 1910 |
| Title transcription: | מיסעס קלעצעל. |
| Yivo spelling: | מיסעס קלעצל. |
| Yivo transliteration: | Mises Kletsl. |
| Subtitle Transcription: | (סקיצצע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse). |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, July 31, 1910 |
| Title transcription: | אַ צובראָכענע נשמה. |
| Yivo spelling: | אַ צעבראָכענע נשמה. |
| Yivo transliteration: | A tsebrokhene neshome. |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, August 1, 1910 |
| Title transcription: | געקראָגען אַ דזשאַב |
| Yivo spelling: | געקראָגן אַ דזשאַב |
| Yivo transliteration: | Gekrogn a dzhab |
| Subtitle Transcription: | (לײדער אַ'ן אמת'ע מעשה) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (לײַדער אַן אמתע מעשׂה). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Layder an emese mayse). |
| Authors: | |
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, August 2, 1910 |
| Title transcription: | ער לאַכט ניט מעהר. |
| Yivo spelling: | ער לאַכט ניט מער. |
| Yivo transliteration: | Er lakht nit mer. |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד פון לאָוקס־שאַפּ). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון קלאָוקס־שאַפּ). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun klouks-shap). |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, August 3, 1910 |
| Title transcription: | אַ דור נאך אַ דור. |
| Yivo spelling: | אַ דור נאָך אַ דור. |
| Yivo transliteration: | A dor nokh a dor. |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, August 4, 1910 — Friday, August 5, 1910 |
| Title transcription: | שײקע. |
| Yivo spelling: | שײַקע. |
| Yivo transliteration: | Shayke. |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild). |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, August 6, 1910 |
| Title transcription: | דער אינגעל. |
| Yivo spelling: | דער ייִנגל. |
| Yivo transliteration: | Der yingl. |
| Subtitle Transcription: | (אַ'ן אמת'ע פּאַסירונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַן אמתע פּאַסירונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (An emese pasirung) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, August 7, 1910 |