| Title transcription: | אױף דעם גנב ברענט דיא היטעל. |
| Yivo spelling: | אױף דעם גנבֿ ברענט די היטל. |
| Yivo transliteration: | Oyf dem ganev brent di hitl. |
| Subtitle Transcription: | (אַ סצענע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ סצענע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A stsene) |
| Authors: | |
| Designation: | stsene |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, July 15, 1904 |
| Title transcription: | װיא קומט עס? |
| Yivo spelling: | װי קומט עס? |
| Yivo transliteration: | Vi kumt es? |
| Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele). |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, July 16, 1904 |
| Title transcription: | דעם אַקטיאָר'ס מאמע. |
| Yivo spelling: | דעם אַקטיאָרס מאַמע. |
| Yivo transliteration: | Dem aktyors mame. |
| Subtitle Transcription: | (אן ערצעהלונג) איבערזעצט פון דײטש. |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַן ערצײלונג) איבערזעצט פֿון דײַטש. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (An ertseylung) iberzetst fun daytsh. |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Sunday, July 17, 1904 |
| Title transcription: | א בריעף פון דיא קעטסקיללס |
| Yivo spelling: | אַ בריװ פֿון די קעטסקיללס |
| Yivo transliteration: | A briv fun di Ketskills |
| Subtitle Transcription: | |
| Subtitle Yivo Spelling: | |
| Subtitle Yivo Transliteration: | |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Monday, July 18, 1904 |
| Title transcription: | מיכל דער פּאַקען־טרעגער. |
| Yivo spelling: | מיכל דער פּאַקן־טרעגער. |
| Yivo transliteration: | Mikhl der pakn-treger. |
| Subtitle Transcription: | (אַ בלעטיל פון קינדערשע יאָהרען). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בלעטל פֿון קינדערשע יאָרן). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bletl fun kindershe yorn). |
| Authors: |
א. ליטװין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Monday, July 18, 1904 |
| Title transcription: | דער רבי שמעון ישראל |
| Yivo spelling: | דער רבי שמעון ישׂראל |
| Yivo transliteration: | Der Rebbe Shimen Yisroel |
| Subtitle Transcription: | (אַ בלעטעל פון חדר'שע יאָהרען.) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בלעטל פֿון חדרשע יאָרן.) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bletl fun kheydershe yorn.) |
| Authors: |
א. ליטװין
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, July 19, 1904 |
| Title transcription: | און ער האָט זיא װיעדער באַגעגענט. |
| Yivo spelling: | און ער האָט זי װידער באַגעגנט. |
| Yivo transliteration: | Un er hot zi vider bagegnt. |
| Subtitle Transcription: | (ערצײלונג פון גידע מאָפּאַסאַן). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג פֿון גי דע מאָפּאַסאַן). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung fun Gi De Mopasan). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, July 19, 1904 — Wednesday, July 20, 1904 |
| Title transcription: | דער לעצטער אַדרעס. |
| Yivo spelling: | דער לעצטער אַדרעס. |
| Yivo transliteration: | Der letster adres. |
| Subtitle Transcription: | (אַן ערצעהלונג). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַן ערצײלונג). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (An ertseylung). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, July 20, 1904 |
| Title transcription: | עס שטימט ניט... |
| Yivo spelling: | עס שטימט ניט... |
| Yivo transliteration: | Es shtimt nit... |
| Subtitle Transcription: | (דער לעצטער בלעטעל פון אַן אַקיאָר'ס טאַגעבוך) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (דער לעצטער בלעטל פֿון אַן אַקטױרס טאָגבוך) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Der letster bletl fun an aktyors togbukh) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, July 21, 1904 |
| Title transcription: | זײן שרעק. |
| Yivo spelling: | זײַן שרעק. |
| Yivo transliteration: | Zayn shrek. |
| Subtitle Transcription: | אַ פאַנטאַסטישע ערצעהלונג פון עדגאַר פּאָו. |
| Subtitle Yivo Spelling: | א פֿאַנטאַסטישע ערצײלונג פֿון עדגאַר פּאָ. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A fantastishe ertseylung fun Edgar Po. |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, July 21, 1904 — Saturday, July 23, 1904 |