| Title transcription: | געגאַנגען אױף אײנס. |
| Yivo spelling: | געגאַנגען אױף אײנס. |
| Yivo transliteration: | Gegangen oyf eyns. |
| Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע פון אידישען קװארטאל.) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע פֿון ייִדישן קװאַרטאַל.) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele fun yidishn kvartal.) |
| Authors: | |
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, December 7, 1904 |
| Title transcription: | דיא צױבער־שפּיעגעלע |
| Yivo spelling: | די צױבער־שפּיגעלע |
| Yivo transliteration: | Di tsoyber-shpigele |
| Subtitle Transcription: | (א מעשה פון אַלטע צײטען.) פרײ איבערזעצט פון דײטש פון מ. ד. |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂה פֿון אַלטע צײַטן.) פֿרײַ איבערזעצט פֿון דײַטש פֿון מ. ד. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A mayse fun alte tsaytn.) Fray iberzetst fun daytsh fun M. D. |
| Authors: | |
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, December 8, 1904 |
| Title transcription: | דיא קברים. |
| Yivo spelling: | די קבֿרים. |
| Yivo transliteration: | Di kvorim. |
| Subtitle Transcription: | (אַ בבא־מעשׂה װעגען ערד־ציטערניס) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בבֿא־מעשׂה װעגן ערד־ציטערניש) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bvo-mayse vegn erd-tsiternish) |
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, December 9, 1904 |
| Title transcription: | װאָס ער זאָגט און װאָס זיא זאָגט. |
| Yivo spelling: | װאָס ער זאָגט און װאָס זי זאָגט. |
| Yivo transliteration: | Vos er zogt un vos zi zogt. |
| Subtitle Transcription: | דער פרױ'ס מאָנאָלאָג. |
| Subtitle Yivo Spelling: | דער פֿרױס מאָנאָלאָג. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Der froys monolog. |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | monolog |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, December 10, 1904 |
| Title transcription: | בײם ערשטען פריהשטאָק. |
| Yivo spelling: | בײַם ערשטן פֿרישטאָק. |
| Yivo transliteration: | Baym ershtn frishtok. |
| Subtitle Transcription: | אַ מעשה פון פּאַריזער לעבען. |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ מעשׂה פֿון פּאַריזער לעבן. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A mayse fun parizer lebn. |
| Authors: | |
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Monday, December 12, 1904 |
| Title transcription: | א גליקליכער פאַל. |
| Yivo spelling: | אַ גליקלעכער פֿאַל. |
| Yivo transliteration: | A gliklekher fal. |
| Subtitle Transcription: | (א מעשה'לע.) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע.) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele.) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, December 13, 1904 |
| Title transcription: | פריהמאָרגען אין נויאָרק |
| Yivo spelling: | פֿרימאָרגן אין נויאָרק |
| Yivo transliteration: | Frimorgn in Nuyork |
| Subtitle Transcription: | (סקיצצע פון דער גרױסער שטאָדט.) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע פֿון דער גרױסער שטאָט.) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse fun der groyser shtot.) |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, December 14, 1904 |
| Title transcription: | פון װאַנען װײסט זיא? |
| Yivo spelling: | פֿון װאַנען װײסט זי? |
| Yivo transliteration: | Fun vanen veyst zi? |
| Subtitle Transcription: | א טהעאַטער סקיצצע איבערזעצט פון דײטש. |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ טעאַטער סקיצע איבערזעצט פֿון דײַטש. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A teater skitse iberzetst fun daytsh. |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, December 15, 1904 |
| Title transcription: | פון װאַנען עס זײנען געקומען איהרע טרעהרען |
| Yivo spelling: | פֿון װאַנען עס זײַנען געקומען אירע טרערן |
| Yivo transliteration: | Fun vanen es zaynen gekumen ire trern |
| Subtitle Transcription: | (א מעשה'לע איבערזעצט פון פראַנצױז). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע איבערזעצט פֿון פֿראַנצײז). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele iberzetst fun frantseyz). |
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, December 16, 1904 |
| Title transcription: | דער גלעזערנער פּאַלאַץ |
| Yivo spelling: | דער גלעזערנער פּאַלאַץ |
| Yivo transliteration: | Der glezerner palats |
| Subtitle Transcription: | סקיצע פון קאַמיל לעמאָניע. (פרײ איבערזעצט). |
| Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע פֿון קאַמיל לעמאָניע. (פֿרײַ איבערזעצט). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse fun Camille Lemonnier. (Fray iberzetst). |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, December 17, 1904 |