| Title transcription: | אַן עהרליכער באָי, אַ פעיקער... |
| Yivo spelling: | אַן ערלעכער בױ, אַ פֿײקער... |
| Yivo transliteration: | An erlekher boy, a feyker... |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, March 13, 1936 |
| Title transcription: | אין אַ װײטען לאַנד |
| Yivo spelling: | אין אַ װײַטן לאַנד |
| Yivo transliteration: | In a vaytn land |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (צרצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 14, 1936 |
| Title transcription: | אַ גוטער זכרון |
| Yivo spelling: | אַ גוטער זכּרון |
| Yivo transliteration: | A guter zikorn |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 14, 1936 |
| Title transcription: | מען שערט מיך |
| Yivo spelling: | מען שערט מיך |
| Yivo transliteration: | Men shert mikh |
| Subtitle Transcription: | סקיצע (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse (tsugeshikt fun Varshe) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, March 15, 1936 |
| Title transcription: | די פּינקטליכקײט אַלײן |
| Yivo spelling: | די פּינקטלעכקײט אַלײן... |
| Yivo transliteration: | Di pinktlekhkeyt aleyn... |
| Subtitle Transcription: | סאָװעטישער פעליעטאָן פון רוסישען איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Spelling: | סאָװעטישער פֿעליעטאָן פֿון רוסישן איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Sovetisher felyeton fun rusishn iberzetst |
| Authors: | |
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, March 16, 1936 |
| Title transcription: | ער שרײבט אַ בריף... |
| Yivo spelling: | ער שרײַבט אַ בריװ... |
| Yivo transliteration: | Er shraybt a briv... |
| Subtitle Transcription: | נאָך פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | נאָך פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Nokh frantseyzishn (ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 17, 1936 |
| Title transcription: | און זײ האָבען זיך װידער באַגעגענט |
| Yivo spelling: | און זײ האָבן זיך װידער באַגעגנט |
| Yivo transliteration: | Un zey hobn zikh vider bagegnt |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 18, 1936 |
| Title transcription: | אַ לאַך־נאַכט |
| Yivo spelling: | אַ לאַך־נאַכט |
| Yivo transliteration: | A lakh-nakht |
| Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון פאָלרידאַ |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון פֿלאָרידאַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A brivl fun Florida |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 18, 1936 |
| Title transcription: | ער איז געװאָרען אױס אַרבײטער |
| Yivo spelling: | ער איז געװאָרן אױס אַרבעטער |
| Yivo transliteration: | Er iz gevorn oys arbeter |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, March 19, 1936 |
| Title transcription: | שטומע ליבע |
| Yivo spelling: | שטימע ליבע |
| Yivo transliteration: | Shtume libe |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, March 20, 1936 |