| Title transcription: | סעם און די צװײ מײדלאַך |
| Yivo spelling: | סעם און די צװײ מײדלעך |
| Yivo transliteration: | Sem un di tsvey meydlekh |
| Subtitle Transcription: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, March 27, 1936 |
| Title transcription: | אַ טאַטע פון קינדערלאַך |
| Yivo spelling: | אַ טאַטע פֿון קינדערלעך |
| Yivo transliteration: | A tate fun kinderlekh |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, March 27, 1936 |
| Title transcription: | נײע מענשען |
| Yivo spelling: | נײַע מענטשן |
| Yivo transliteration: | Naye mentshn |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 28, 1936 |
| Title transcription: | געהט אַ איד אין טעאַטער... |
| Yivo spelling: | גײט אַ ייִד אין טעאַטער... |
| Yivo transliteration: | Geyt a yid in teater... |
| Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ אידען און איבערדערצעהלט |
| Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ ייִדן און איבערדערצײלט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a yidn un iberdertseylt |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | monolog |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 28, 1936 |
| Title transcription: | אין פּלאָנטער |
| Yivo spelling: | אין פּלאָנטער |
| Yivo transliteration: | In plonter |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, March 29, 1936 |
| Title transcription: | נײן, ס'איז ניט װי אַמאָל |
| Yivo spelling: | נײַן, ס'איז ניט װי אַמאָל |
| Yivo transliteration: | Nayn, s'iz nit vi amol |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Date: | Monday, March 30, 1936 |
| Title transcription: | אַ קלײן מײדעל |
| Yivo spelling: | אַ קלײן מײדל |
| Yivo transliteration: | A kleyn meydl |
| Subtitle Transcription: | נאָך פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | נאָך פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Nokh frantseyzishn (ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 31, 1936 |
| Title transcription: | פאַר פּסח |
| Yivo spelling: | פֿאַר פּסח |
| Yivo transliteration: | Far peysekh |
| Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק (צװײ בילדער) |
| Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק (צװײ בילדער) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalistok (tsvey bilder) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 1, 1936 |
| Title transcription: | אױף די גרינע בענק |
| Yivo spelling: | אױף די גרינע בענק |
| Yivo transliteration: | Oyf di grine benk |
| Subtitle Transcription: | אַ בריף אַזש פון פלאָרידאַ |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװ אַזש פֿון פֿלאָרידאַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A briv azh fun Florida |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 1, 1936 |
| Title transcription: | אַפּלאָדיסמענטען |
| Yivo spelling: | אַפּלאָדיסמענטן |
| Yivo transliteration: | Aplodismentn |
| Subtitle Transcription: | סאָװעטישער פעליעטאָן פון רוסישען איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Spelling: | סאָװעטישער פֿעליעטאָן פֿון רוסישן איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Sovetisher felyeton fun rusishn iberzetst |
| Authors: | |
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 1, 1936 |