| Title transcription: | און דער שנײ איז אַלץ געפאַלען און געפֿאַלן |
| Yivo spelling: | און דער שנײ איז אַלץ געפֿאַלן און געפֿאַלן |
| Yivo transliteration: | Un der shney iz alts gefaln un gefaln |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 8, 1936 |
| Title transcription: | די סטאַכאַנאָװ־סיסטעם אין אַ שפּיטאָל |
| Yivo spelling: | די סטאַכאַנאָװ־סיסטעם אין אַ שפּיטאָל |
| Yivo transliteration: | Di Stakhanov-sistem in a shpitol |
| Subtitle Transcription: | סאָװעטשיִער פעליעטאָן פון רוסישען איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Spelling: | סאָװעטישער פֿעליעטאָן פֿון רוסישן איבערזעצט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Sovetisher felyeton fun rusishn iberzetst |
| Authors: | |
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 8, 1936 |
| Title transcription: | אױפ'ן אַלטען מאַרק |
| Yivo spelling: | אױפֿן אַלטן מאַרק |
| Yivo transliteration: | Oyfn altn mark |
| Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק אַ בילד פון אַ אידיש שטעטעל |
| Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק אַ בילד פֿון אַ ייִדיש שטעטל |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalistok a bild fun a yidish shtetl |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 9, 1936 |
| Title transcription: | חמצ'דיגע סדרים |
| Yivo spelling: | חמצדיקע סדרים |
| Yivo transliteration: | Khometsdike sdorim |
| Subtitle Transcription: | אַן אמת'ע מעשה |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַן אמתע מעשׂה |
| Subtitle Yivo Transliteration: | An emese mayse |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 9, 1936 |
| Title transcription: | אין אַ שטוב |
| Yivo spelling: | אין אַ שטוב |
| Yivo transliteration: | In a shtub |
| Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון װאַרשע (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון װאַרשע (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Varshe (skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, April 10, 1936 |
| Title transcription: | אַ פאַרשטערטער סדר |
| Yivo spelling: | אַ פֿאַרשטערטער סדר |
| Yivo transliteration: | A farshterter seyder |
| Subtitle Transcription: | (יע אַ לאַכעראַיקע, ניט אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (יע אַ לאַכערײַקע, ניט אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ye a lakherayke, nit a lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, April 10, 1936 |
| Title transcription: | מצות פאַר שכנים |
| Yivo spelling: | מצות פֿאַר שכנים |
| Yivo transliteration: | Matses far shkheynim |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 11, 1936 |
| Title transcription: | ער פאָהרט אַהײם אױף פּסח |
| Yivo spelling: | ער פֿאָרט אַהײם אױף פּסח |
| Yivo transliteration: | Er fort aheym oyf peysekh |
| Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון פלאָרידא צו |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון פֿלאָרידאַ צו |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A brivl fun florida tsu |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 11, 1936 |
| Title transcription: | דעם אײזמאַנ'ס לעצטער קאָסטאָמער אױפ'ן בלאַק |
| Yivo spelling: | דעם אײַזמאַנס לעצטער קאָסטאָמער אױפֿן בלאַק |
| Yivo transliteration: | Dem ayzmans letster kostomer oyfn blak |
| Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyetons) |
| Authors: |
לעד פּענסיל
(P)
|
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 11, 1936 |
| Title transcription: | אַ װעגעלע מיט זאַמד |
| Yivo spelling: | אַ װעגעלע מיט זאַמד |
| Yivo transliteration: | A vegele mit zamd |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) (צוגעשיקט פון פּױלען) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) (צוגעשיקט פֿון פּױלן) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) (tsugeshikt fun Poyln) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 12, 1936 |