| Title transcription: | ענדליך האָט ער געזעהן נויאָרק. |
| Yivo spelling: | ענדלעך האָט ער געזען נויאָרק. |
| Yivo transliteration: | Endlekh hot er gezen nuyork. |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד פון דעם קאַר־סטרײק) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון דעם קאַר־סטרײַק) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun dem kar-strayk) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, September 19, 1916 |
| Title transcription: | אין פּיטסבורג „אױפ'ן באַרג‟ |
| Yivo spelling: | אין פּיטסבורג „אױפֿן באַרג‟ |
| Yivo transliteration: | In Pitsburg "oyfn barg" |
| Subtitle Transcription: | (א בריעף) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בריװ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A briv) |
| Authors: | |
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, September 20, 1916 |
| Title transcription: | אַ פיש איז דערטרונקען געװאָרען... |
| Yivo spelling: | אַ פֿיש איז דערטרונקען געװאָרן... |
| Yivo transliteration: | A fish iz dertrunken gevorn... |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, September 20, 1916 |
| Title transcription: | מײנע גוט-מאָרגענס. |
| Yivo spelling: | מײַנע גוט־מאָרגנס. |
| Yivo transliteration: | Mayne gut-morgns. |
| Subtitle Transcription: | (אַ טראַגי־קאָמישע געשיכטע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ טראַגי־קאָמישע געשיכטע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A tragi-komishe geshikhte) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, September 20, 1916 |
| Title transcription: | דעם באָס' װײב. |
| Yivo spelling: | דעם באָס' װײַב. |
| Yivo transliteration: | Dem bos' vayb. |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, September 21, 1916 |
| Title transcription: | מאַקס דער אָשער. |
| Yivo spelling: | מאַקס דער אָשער. |
| Yivo transliteration: | Maks der osher. |
| Subtitle Transcription: | (אַ טיפּ פון דעם אידישען טהעאַטער). |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ טיפּ פֿון דעם ייִדישן טעאַטער). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A tip fun dem yidishn teater). |
| Designation: | tip |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, September 21, 1916 |
| Title transcription: | אַבי ניט דאָס... |
| Yivo spelling: | אַבי ניט דאָס... |
| Yivo transliteration: | Abi nit dos... |
| Subtitle Transcription: | (צײט־בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (צײַט־בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Tsayt-bild) |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 22, 1916 |
| Title transcription: | מענדעל האָט בעזוכט א קאָנצערט אין פאָלסבורג. |
| Yivo spelling: | מענדל האָט באַזוכט אַ קאָנצערט אין פֿאָלסבורג. |
| Yivo transliteration: | Mendl hot bazukht a kontsert in Folsburg. |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, September 23, 1916 |
| Title transcription: | דיא גראַפינע, דער פּאָעט און דיא דיענסט מײדעל. |
| Yivo spelling: | די גראַפֿינע, דער פּאָעט און די דינסט מײדל. |
| Yivo transliteration: | Di grafine, der poet un di dinst meydl. |
| Subtitle Transcription: | א געשיכטע אין דרײ סצענען |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ געשיכטע אין דרײַ סצענען |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A geshikhte in dray stsenen |
| Authors: | |
| Translators: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, September 24, 1916 |
| Title transcription: | איהר נדן נעבאַך... |
| Yivo spelling: | איר נדן נעבעך... |
| Yivo transliteration: | Ir nadn |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, September 26, 1916 |