| Title transcription: | פישעל דוד שרײבט װעגען יקרות אױף ציבעלעס. |
| Yivo spelling: | פֿישל דוד שרײַבט װעגן יקרות אױף ציבעלעס |
| Yivo transliteration: | Fishl Dovid shraybt vegn yakres oyf tsibeles |
| Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, February 20, 1917 |
| Title transcription: | אַ דיענסט אױף איהר קאָפּ... |
| Yivo spelling: | אַ דינסט אױף איר קאָפּ... |
| Yivo transliteration: | A dinst oyf ir kop |
| Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
| Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, February 21, 1917 |
| Title transcription: | משה קאַפּױר מיט זײנע חכמות |
| Yivo spelling: | משה קאַפּױער מיט זײַנע חכמות |
| Yivo transliteration: | Moyshe Kapoyer mit zayne hokhmes |
| Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, February 21, 1917 |
| Title transcription: | די טראַגעדיע פון פראַנץ יאָזעף'ס ברודער. |
| Yivo spelling: | די טראַגעדיע פון פראַנץ יאָזעף'ס ברודער. |
| Yivo transliteration: | Di tragedye fun Frants Yozef's bruder |
| Subtitle Transcription: | מאַקסימיליאן, דער קעניג פון מעקסיקאָ, װעלכען מען האָט פעראורטהײלט צום טױדט און געשאָסען. (אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד). |
| Subtitle Yivo Spelling: | מאַקסימיליאַן, דער קעניג פֿון מעקסיקע, װעלכן מען האָט פֿאַרורטלט צום טױט און געשאָסן. (אַ קאַפּיטל געהײמניס פֿון דער עסטרײַכישן קײַזערלעכן הױף, באַאַרבעט פֿון ח. גאָטעספעלד). |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Maksimilian, der kenig fun meksike, velkhn men hot farurtlt tsum toyt un geshosn. (A kapitl geheymnis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf, baarbet fun Kh. Gotesfeld |
| Authors: | |
| Designation: | n/a |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, February 22, 1917 |
| Title transcription: | צוליב א ,,קראַנקען ברודער" |
| Yivo spelling: | צוליב אַ ,,קראַנקן-ברודער" |
| Yivo transliteration: | Tsulib a "krankn-bruder" |
| Subtitle Transcription: | אַ שפּאַס |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ שפּאַס |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A shpas |
| Authors: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
| Designation: | shpas |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, February 24, 1917 |
| Title transcription: | יענטעס פּלענער געגען יקרות |
| Yivo spelling: | יענטעס פּלענער קעגן יקרות |
| Yivo transliteration: | Yentes plener kegn yakres |
| Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, February 24, 1917 |
| Title transcription: | דאַנקבאַרקײט |
| Yivo spelling: | דאַנקבאַרקײט |
| Yivo transliteration: | Dankbarkeyt |
| Subtitle Transcription: | עסקיז |
| Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Sunday, February 25, 1917 |
| Title transcription: | מײדלאך װעמען אַמעריקא פּאָליובעט ניט |
| Yivo spelling: | מײדלעך װעמען אַמעריקע פּאָליובעט ניט |
| Yivo transliteration: | Meydlekh vemen amerike polyubet nit |
| Subtitle Transcription: | פאַקטען פון לעבען |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿאַקטן פֿון לעבן |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Faktn fun lebn |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Sunday, February 25, 1917 |
| Title transcription: | דער אָטאָמאָביל האָט משה ליב'ן. |
| Yivo spelling: | דער אױטאָמאָביל האָט משה ליבן |
| Yivo transliteration: | Der oytomobil hot moyshe libn |
| Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Monday, February 26, 1917 |
| Title transcription: | דער פערשװאונדענער עסטרײכישער פּרינץ. |
| Yivo spelling: | דער פֿאַרשװוּנדענער עסטרײַכישער פּרינץ. |
| Yivo transliteration: | Der farshvundener estraykhisher prints. |
| Subtitle Transcription: | ער איז פערשװאונדען װײל פראנץ יאָזעף האָט איהם ניט ערלױבט צו הײראַטהען מיט אן אָפּעראַ־זינגערין. – מען װײסט ניט ביז'נ הײנטיגען טאָג װאו ער איז אַהינגעקומען. אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד. |
| Subtitle Yivo Spelling: | ער איז פֿאַרשװוּנדען װײַל פֿראנץ יאָזעף האָט אים ניט דערלױבט צו הײראַטן מיט אַן אָפּעראַ־זינגערין. – מען װײסט ניט ביזן הײַנטיקן טאָג װוּ ער איז אַהינגעקומען. אַ קאַפּיטעל געהײמניס פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | er iz farshvunden vayl frants-yozef hot im nit derloybt heyratn mit an opera-zingerin. -- Men veyst nit bizn hayntikn tog vu er iz ahingekumen. A kapitl geheymnis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf, baarbet fun Kh. Gotesfeld |
| Authors: | |
| Designation: | n/a |
| Publication: | Forverts |
| Publisher: | Forverts, NYC |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, February 27, 1917 |